トルコ共和国北部の黒海地方に位置するトカット県は、600年の歴史を持つ〈バスク〉で有名な地です。
バスクとは、スカーフなどの布地に木版でハンドプリントをする手工芸のこと。
乾燥させた菩提樹の木を特殊な道具で手彫りし、その木版にインクを付け、布に押してつくられます。
トルコでは宗教上の理由からスカーフをかぶる女性たちがいます。
日常的に身につけるもののため、自分らしさを表すスカーフの色や柄を選ぶのに心血を注ぎます。
スカーフの布は職人が作りますが、そこに〈オヤ〉と呼ばれる縁飾りを付けるのは、基本的にはそれをかぶる女性たち自身。
スカーフとオヤのモチーフ・色の組み合わせを考えるのも、楽しい作業なのです。
ハンドプリントから機械による大量生産へとほぼ移行した現在、昔ながらのバスクの職人も数少なくなってしまいました。
しかし近年、バスクの技術と芸術性にトルコ国内外での関心が高まり、伝統の技を習得して引き継ごうとする人たちが増え始めています。
本展では、トルコで伝統手工芸の店を営む野中幾美さんのご協力により、伝統的なモチーフの木版やそれを使用したスカーフやテキスタイルを100点以上紹介。バスクが作られるまでの現地の映像も上映します。
関連企画として、バスクについての講演や、木版プリントのワークショップも開催。また、日本の手ぬぐいにトルコのバスク職人が木版プリントを施したコラボレーション作品もご紹介します。
*本展は「日本におけるトルコ文化年2019」公認企画として開催します
写真提供:野中幾美
Tokat Province, located in the Black Sea region in the northern part of Turkey, is an area famous for, with 600 years of history.
Baskı is a handicraft that uses woodblocks to hand print on scarves and other fabric.
Wood from linden trees is dried and hand-carved with special tools, ink applied to the woodblocks, and pressed into cloth.
In Turkey there are women who wear scarves for religious reasons.
Because it is something they wear every day, they put their hearts into choosing scarves with colors and patterns that reflect their identity.
The cloth of the scarf is made by an artisan, but the trimming decorations calledare generally made by the women who will wear it.
It is fun to think of combinations of scarves and Oya motifs and colors.
Unfortunately, since the shift from hand printing to mass production by machines, there are now very few traditional Baskı artisans left.
In recent years, however, the interest in Baskı techniques and art has grown in both Turkey and abroad, and more people are trying to learn and inherit traditional skills.
With the cooperation of Ikumi Nonaka, who operates a traditional handicraft shop in Turkey, this exhibition features over 100 woodblocks in traditional motifs, as well as scarves and textiles made using them. We will also show a video filmed locally in Turkey showing Baskı creation.
As related programs, we will also hold a lecture on Baskı and a woodblock print workshop. In addition, we exhibit collaborative works with Turkish Baskı artisans, using woodblock printing on Japanese tenugui cloths.